Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri zote

Tafuta
Tafsiri zote - peiler

Tafuta
Lugha ya kimaumbile
Lugha inayolengwa

Matokeo 1 - 5 kutokana na 5
1
65
Lugha ya kimaumbile
Kialbeni Albanisch
I hap sytë dhe them me vetë,
Drita je ti.
Nuk e dua këtë jetë
Pa dashuri.
♥♥

Tafsiri zilizokamilika
Kijerumani Albanisch
115
Lugha ya kimaumbile
Kialbeni Përshëndetje!...
Përshëndetje!
Bashkë me ndarkesën ju dërgova edhe disa kampione.
A i patë? Janë sipër një palete.
Më thuani nëse i patë dhe a ju pëlqejnë.
Leider kann ich die Bedeutung des Wortes Pate im Zusammenhang dieses Textes niergendwo finden.

Tafsiri zilizokamilika
Kijerumani Grüße
369
Lugha ya kimaumbile
Kifaransa Dans la corne de l'Afrique, la sécheresse est-elle la première cause de la famine?
Quatre millions de personnes sont là-bas sur les routes à la recherche de la nourriture. C'est vrai qu'il y a la sécheresse, les récoltes détruites, les guerres tribales, des états désorganisés, ruinés. Dans n'importe quel pays, face à la pénurie, on constitue des réserves alimentaires. Eux ne peuvent pas se les payer. Pourquoi? Parce que les grandes banques et leurs fonds spéculatifs engrangent des bénéfices astronomiques en faisant flamber les prix du blé, du riz et du maïs.
Propos de Jean Ziegler au sujet de son livre "Destruction massive", rapportés par un quotidien régional français

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza Is the drought the main cause of starvation in the Horn of Africa?
Kireno cha Kibrazili No chifre da África a seca é a causa primeira da fome?
Kihispania ¿Es la sequía la principal causa del hambre en el Cuerno de África?
Kiitaliano Nel corno d'Africa, è la siccità la prima causa della fame ?
Kijerumani Ist die Trockenheit der Hauptgrund für den Hunger am Horn von Afrika?
Kigiriki Είναι η ξηρασία η κύρια αιτία για την πείνα στο Κέρας της Αφρικής;
Kiholanzi Is de droogte de hoofdoorzaak van de honger in de Hoorn van Afrika?
Kiswidi Är torkan den primära orsaken till svälten på afrikas horn?
Kideni sult
Kituruki Somali Yarımadası'nda açlığın ana sebebi kuraklık mı?
265
Lugha ya kimaumbile
Kifaransa La spéculation, première cause du désastre?
Oui. Une dizaine de grandes sociétés transcontinentales tiennent ce marché mondial des matières premières alimentaires. Cette spéculation n'épargne d'ailleurs pas les petits paysans français et européens. Mais elle affame les plus pauvres du monde. Il faudrait donc d'urgence interdire la spéculation sur tous les produits de première nécessité.
Propos de Jean Ziegler à un quotidien régional français, au sujet de son livre "Destruction massive"

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza Speculation, the first way to disaster?
Kihispania La especulación, ¿primera causa del desastre?
Kiitaliano La speculazione, causa principale del disastro ?
Kijerumani Spekulation, wichtigste Ursache des Desasters?
Kireno cha Kibrazili Especulação, o primeiro passo para o desastre?
Kiswidi Spekulation, den första vägen till katastrof?
Kiholanzi Speculatie, een eerste stap naar een ramp?
Kigiriki Κερδοσκοπία, ο πρώτος τρόπος για τη καταστρόφη;
Kideni Spekulation, kursen mod katastrofe?
Kituruki Çöküşe götüren ilk yol spekülasyon mu?
243
Lugha ya kimaumbile
Kifaransa Les organisations internationales sont donc impuissantes?
En quelques années, le programme alimentaire mondial a perdu la moitié de son budget, qui n'est plus que de 3,2 milliards. Les pays riches ne cotisent plus. Ils doivent sauver leurs banques. C'est à dire les spéculateurs.
La lutte contre la faim dans le monde passe après. J'appelle cela un crime contre l'humanité.
Propos de Jean Ziegler, recueillis par un quotidien régional français, au sujet de son livre "Destruction massive".

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza So, are international organizations powerless?
Kiitaliano Le organizzazioni internazionali sono dunque impotenti?
Kigiriki Τελικά είναι ανίσχυροι οι διεθνείς οργανισμοί;
Kihispania ¿Entonces las organizaciones internacionales son impotentes?
Kijerumani Die internationalen Organisationen sind also machtlos?
Kireno cha Kibrazili Então as organizações internacionais são impotentes?
Kiswidi Är internationella organisationer maktlösa?
Kiholanzi Dus, zijn internationale organisaties machteloos?
Kideni Så er internationale organisationer magtesløse?
Kiromania Organizaţiile internaţionale sunt deci neputincioase?
Kibulgeri Безсилни ли са международните организации?
Kiajemi بدین سان، آیا سازمان های بین المللی ناتوان هستند؟
Kirusi Международные организации бессильны?
Kichina kilichorahisishwa 国际组织是无能的吗?
Kinorwe Er Internasjonale organisasjoner maktesløse?
Kituruki Yani uluslararası organizasyonlar güçsüz mü?
1